Возможно, Вы замечали, проходя мимо игровых площадок или песочниц, что дети общаются между собой на необычном, только им понятном языке.
Да, дома все нормально, все буквы и слова выговариваются правильно. Но только стоит подойти ровеснику, и всё – ребенок переходит на свой язык общения. Этот феномен и в дальнейшем наблюдается среди подростков. Все мы знаем понятие «молодежный сленг». Каждая группа подростков придумывает свой, только для их круга язык общения. Существует даже особые ритуалы: приветствия, прощания, восприятия события и так далее.
Педагоги и воспитатели мало уделяют внимание этому вопросу. Ну есть конечно ученые, защитившие на этом диссертации и написавшие заумные статьи. Но ведь это явление можно использовать в процессе обучения, а именно – изучение языков.
Простой пример, реальный из жизни:
Дочь знакомых родилась в Германии. Естественно гуляя на улице, она общалась с немецкими детьми и воспринимала их язык общения. Дома родители разговаривали с ней на русском. К пяти годам девочка свободно владела двумя языками – русским и немецким. Вернувшись в Россию, немецкий язык при отсутствии практики был забыт.
Конечно феномен, назовем просто «двуязычия», требует специальных исследований и изучения. Но согласитесь, интересный факт.