|
|
В Испании когда кто-то употребляет выражение "в прошлом году" или "в позапрошлом году", то теперь обязательно уточняют - это включая "дерьмовый год" (el ao de mierda) или не включая?
И я сам себя поймал на том, что когда говорю о чем-то, что случилось в позапрошлом году, то называю его "прошлым годом", потому что "дерьмовый год" просто выпадает.
А у вас такое бывает?
P.S. Картинка к тексту никакого отношения не имеет. Так, просто для оживляжа.
Подробнее https://www.exler.ru/bl...
|
|
|
Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи
Перейти к полной версии
|